LET GO !!!

Temat: Proszę o pomoc w zadaniu
Witam
Mam do Was bardzo wielką prośbę... Poniewaz nie umiem się obsługiwać programem Microsoft Power Point a potrzebuje na jutro mieć prezentacje złozoną z ok 20 slajdów na jeden z wybranych tematów:

Gwiazdozbiory mitologiczne (opisac parę wybranych zbiorów które występowały w mitologii i dać ich zdjęcia)

Postacie mitologiczne w sztuce ( opisać kilka wybranych postaci z mitologii i pokazać je jak zmieniały sie w oczach artystów)

Nazwy wlasne jako odzwierciedlenie mitologii ( przedstawić parę nazw własnych z mitologii i pokazać jak występują w życiu codziennym)

Mitologia zaklęta w związkach frazeologicznych ( opisać kilka wybranych związków frazeologicznych wyst. w mitologii )


bardzo bym prosił o pomoc w tej sprawie... naprawdę nie umiem sie posługiwać tym programem
Źródło: topranking.pl/916/prosze,o,pomoc,w,zadaniu.php



Temat: Język Polski,Wypisać związki frazeoliogiczne!!!!!!!!!!!!!!!!
ZADANIE JEST TAKIE:WYPISZ ZNANE CI ZWIĄZKI FRAZEOLOGICZNE WYWODZĄCE SIĘ Z MITOLOGII, KTÓRE FUNKCJONUJĄ W NASZYM JĘZYKU WPÓŁCZESNYM I ZRÓB PRZYKŁADY ZDAŃ TAKICH JAK NP:Moją stopą Achoillesową jest Matematyka.
Napiszcie z dziesięć takich zdań tylko z różnymi związkami frzeologicznymi Plisssssssss
Ja jadę na zakupy a wy za ten czas napiszcie PLOSE:D
OK???????????????????????????????????????????
PROSZĘ

// nie kolorujemy całego tekstu!
eMWu
Źródło: topranking.pl/941/jezyk,polski,wypisac,zwiazki,frazeoliogiczne.php


Temat: poszlo jak z platka


Witam,

Przepaszam,

Czy ktos z szanownych obecnych zna zrodlo, pochodzenie tego zwiazku
frazeologicznego ?

Nie moge nigdzie doszukac sie informacji (a uprzedzali, ze bedzie trudno).
Jesli ktos wie, to proszo o pomoc. Jesli przedstawie wiarygodne zrodlo,
egzamin z "kultury słowa" bedzie znacznie przyjemniejszy - tak obiecal
wykladowca.


W "Słowniku mitów i tradycji kultury" autorstwa W. Kopalińskiego pod hasłem
PŁATEK znalazłem:
<<PŁATEK. Coś (rzecz, robota) idzie, pójdzie jak z płatka łatwo, pomyślnie,
sprawnie, bez trudności,
szczęśliwie; dawna forma przysłowia: "Jak z płatka wywinął"; co znaczyło:
"jak z chusty, chustki wiej-
skiej", w którą kobieta zawija produkty noszone na targ; to samo znaczenie
miała forma: "Jak z rąbka
wywinął": zob. Rąbek|

Pod hasłem RĄBEK niczego więcej o "pójściu jak" nie ma.

Myślę też, że interpretacja zwrotu jako "poszło jak spłatka" może być
rozumiana tylko przewrotnie.
Czy komuś na tej grupie jakakolwiek spłata, czy spłatka poszła "gładko".
Mnie nie, niestety :-(

Pozdrawiam i życzę samych pogodnych dni w nowym roku

Grzegorz


Źródło: topranking.pl/1522/poszlo,jak,z,platka.php


Temat: Zwroty D-PL


Radek Lis wrote:

"Idril&Delilah" <id@poczta.onet.plwrote

| bez kontekstu nie razbieriosz.

| Tu może nie być kontekstu, bo to wygląda na listę wyrażeń
| frazeologicznych do wykucia.

So ist es. Kann ich also auf jemandes Hilfe rechnen?


mit jemandem rechnen/ auf jemanden zählen/ kann ich damit rechnen, dass mir
jemand hilft.

Co do związków frazeologicznych, to jak napisałem, w zalezności od kontekstu
masz różne tłumaczenia i nic ci nie da, jak ci podam jakiś przykład. In
Beziehung treten, to może być związać się, nawiązać porozumienie, ustanowić
relację (trochę naciągane). Im Einsatz sein, to na przykład pracować, być
na posterunku, być na służbie, być używanym (rzeczy, przyrządy) i podobnie.
Zu Ansehen kommen brzmi wogóle komicznie, właściwie tylko przyjść pooglądać
mi tu pasuje ;-)
Tłumaczenie samych związków frazeologicznych bez kontekstu nie ma sensu, jak
się nauczycielowi nie podoba, to go przyślij do mnie (ostatnio znowu
zacząłem trenować karate)

Waldek


Źródło: topranking.pl/1533/zwroty,d,pl.php


Temat: ankieta
Mam taka małą prośbę do wszystkich, którzy czytają tą wiadomość, proszę o
odpowiedzenie na kilka pytań do ankiety.

1. Czy lepiej znasz mity antyczne czy arturiańskie(o k. Arturze i jego
rycerzach)?
2. Najbardziej znany mit antyczny wg. ciebie to
..........................................
3. Wymień 2-3 związki frazeologiczne wywodzące się z mitologii( taki
przykładowy to     pięta Achillesa)?
4. Czyjego przykładu czytałeś/as mitologię antyczną?

Bardzo dziękuję za pomoc!

            Monika


Źródło: topranking.pl/1815/ankieta.php


Temat: ankieta


Mam taka małą prośbę do wszystkich, którzy czytają tą wiadomość, proszę o
odpowiedzenie na kilka pytań do ankiety.

1. Czy lepiej znasz mity antyczne czy arturiańskie(o k. Arturze i jego
rycerzach)?
2. Najbardziej znany mit antyczny wg. ciebie to
..........................................
3. Wymień 2-3 związki frazeologiczne wywodzące się z mitologii( taki
przykładowy to     pięta Achillesa)?
4. Czyjego przykładu czytałeś/as mitologię antyczną?

Bardzo dziękuję za pomoc!

            Monika


pl.sci.biologia ??? Wydawało mi się, że tutaj są inne tematy poruszane ;-))


Źródło: topranking.pl/1815/ankieta.php


Temat: Najpierw pokażcie ręce
Stajnia Augiasza.
Mam wrażenie, że pan redaktor nie rozumie związku frazeologicznego, którego użył.
Stajnia Augiasza była bowiem niewątpliwym sukcesem Herkulesa, dokonanym metodą
brutalną i zdecydowaną. W zestawieniu z poprzednimi zdaniami nie ma ten oneliner
żadnego sensu, świadczy tylko o słabej znajomości mitologii, czy nieposiadaniu
Kopalińskiego słownika w domu.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,902,67945618,67945618,Najpierw_pokazcie_rece.html


Temat: związki frazeologiczne
związki frazeologiczne
Związki frazeologiczne zaczerpnięte z mitologii po niemiecku
1.pięta Achillesa
2.praca Herkulesa
3.stajnia Augiasza
4.puszka Pandory
5.tantalowe męki
6.syzyfowa praca
7.nić Ariadny
8.koń trojański
9.drakońskie prawa
10ikaryjski lot
11.harfa Orfeusza
12.dłuto Pigmaliona
13.strzała Amora
14.hiobowa wieść
15.wieża Babel
16.Sodoma i Gomora
17.rzeź niewiniątek
18.salomonowy wyrok
19.manna z nieba
20.zamienić się w słup soli
21.egipskie ciemności
22.zakazany owoc
23.przejść Rubikon
24.Kainowe piętno
25.syn marnotrawny
26.cierniowa korona
27.wiek Matuzalemowy
28.miecz Damoklesa
29.węzeł gordyjski

Gdzie to mogę znaleźć? Jeśli ktoś może przetłumaczyć chociaż część to byłabym
bardzo wdzięczna..
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,516,27850289,27850289,zwiazki_frazeologiczne.html


Temat: Najnowsza polska proza dla dzieci i młodzieży
Grzegorz Kasdepke
Lista napisanych przez pana Kasdepke książek jest długa ,przeznaczone są ,wg
mnie dla dzieci od lat 6 :
"Kuba i Buba "-historyjki o bliźniętach ,dla których dzień bez kłótni to dzień
stracony ,
"Bon czy ton" -Tu Kuba i Buba próbują przenieść na grunt codzienny
mądre,książkowe zasady savoir-vivre'u (ze skutkim raczej wątpliwym ),
"Co to znaczy "-Bartek poznaje znaczenie różnych związków frazeologicznych("być
nie w sosie "itp)-brzmi poważnie ,ale opwiastki są pełne humoru i ciut
przewrotne,
"Kacperiada"-wznowiona! ,nagrodzona !,dla przedszkolaków o jednym z nich ,
"Mity dla dzieci" - w dwóch tomach - barwne opowieści dla starszych
dzieci ,niestety zniechęcają mnie ilustracje ,czyta więc tata:)

Bea
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,16375,20244487,20244487,Najnowsza_polska_proza_dla_dzieci_i_mlodziezy.html


Temat: Dzień Holokaustu przy Tumskiej - to już w środę
Krokodyle łzy – wydzielina specjalnego gruczołu solnego,
występującego u niektórych krokodyli (krokodyl różańcowy).

Wydzielina ta pomaga w pozbyciu się nadmiaru soli z organizmu
zwierzęcia i usuwana jest przez kanaliki położone w pobliżu oczu,
szczególnie po posiłku.

Zjawisko to spowodowało powstanie mitu, sięgającego być może nawet
XIII wieku, że krokodyl płacze z żalu nad tym, iż pozbawił swą
ofiarę życia, a także porzekadła, że "krokodyl mięso zje, a potem
nad kośćmi płacze", będącego synonimem fałszywego żalu. Porównanie
takich oszukańczych intencji do krokodylich łez zakorzeniło się w
całej cywilizacji europejskiej i znajduje swój odpowiednik w
najważniejszych europejskich językach.

Czasami sformułowanie "krokodyle łzy" lub "krokodyli płacz" bywa
błędnie utożsamiane (w polszczyźnie) z płaczem obfitym, nie dającym
się pohamować, ale jest to skutek braku wiedzy o rzeczywistym źródle
pochodzenia tego związku frazeologicznego


Dedykuje to Panu "głęboko wzruszony" wylanymi przez pana łzami.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,66,106358369,106358369,Dzien_Holokaustu_przy_Tumskiej_to_juz_w_srode.html


Temat: zdania ze związki frazeologiczne z mitologii
Potrzebuję na język polski zdania ze związki frazeologiczne z mitologii.Proszę pomóżcie.
Źródło: topranking.pl/911/zdania,ze,zwiazki,frazeologiczne,z,mitologii.php


Temat: Wsiąść na pegaza
Związek frazeologiczny, frazeologizm – utrwalone w użyciu połączenie dwóch lub więcej wyrazów, które ma znaczenie najczęściej niedające sprowadzić się do prostej sumy znaczeń swoich składników, np. biała flaga, marzenie ściętej głowy, wypić duszkiem albo pójść po rozum do głowy. Do związków frazeologicznych zaliczane mogą być także przysłowia, porzekadła, sentencje i maksymy.

Związki frazeologiczne dzielimy według dwóch kryteriów: ze względu na charakter gramatyczny (tzw. klasyfikacja formalna) lub ze względu na rodzaj zespolenia (tzw. klasyfikacja znaczeniowa, semantyczna).

Pierwszy typ klasyfikacji nakazuje wyróżnić:

* wyrażenie (ośrodkiem frazeologizmu jest rzeczownik, przymiotnik, imiesłów przymiotnikowy, czy rzadziej przysłówek, jak np. krokodyle łzy, dziadowski bicz, częstochowski rym, krótko i węzłowato itd.),
* zwrot (ośrodkiem frazeologizmu jest czasownik lub imiesłów przysłówkowy, występują inne wyrazy, jak np. zakochać się na zabój, wciskać kit itd.)
* frazę (taki związek frazeologiczny to zdanie lub równoważnik zdania, przy czym elementy pozostają ze sobą silnie zespolone znaczeniowo, np. człowiek człowiekowi wilkiem, kij ma dwa końce itd.)

Klasyfikacja semantyczna wyróżnia frazeologizmy:

* swobodne (luźne),
* łączliwe,
* stałe (w tym idiomy)

Pochodzenia stałych związków frazeologicznych dopatruje się w Biblii (np. alfa i omega – pierwotnie początek i koniec, czyli określenie Boga; obecnie człowiek wszystkowiedzący), mitologii (np. Janusowe oblicze – dwulicowość), literaturze (np. dantejskie sceny – odniesienie do obrazu piekła Boskiej komedii Dantego Alighieri; obecnie wydarzenia straszne, przeraźliwe), historii (np. pójść do Canossy, nawiązujące do wydarzeń roku 1077; obecnie pójść z przeprosinami), dawnych obyczajów (podać czarną polewkę, rzucić rękawicę), życiu codziennym (stanąć kością w gardle, siedzieć z założonymi rękoma, z niejednego pieca zjeść chleb itd.) oraz wyrażeń gwarowych i slangowych (poczta pantoflowa z gwary warszawskiej).

Część związków frazeologicznych ma międzynarodowy charakter, jak choćby angielskie too many cooks spoil the broth (dosł. zbyt wielu kucharzy (ze)psuje rosół) i polskie gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Źródło: topranking.pl/968/wsiasc,na,pegaza.php


Temat: Wsiąść na pegaza

Związek frazeologiczny, frazeologizm – utrwalone w użyciu połączenie dwóch lub więcej wyrazów, które ma znaczenie najczęściej niedające sprowadzić się do prostej sumy znaczeń swoich składników, np. biała flaga, marzenie ściętej głowy, wypić duszkiem albo pójść po rozum do głowy. Do związków frazeologicznych zaliczane mogą być także przysłowia, porzekadła, sentencje i maksymy.

Związki frazeologiczne dzielimy według dwóch kryteriów: ze względu na charakter gramatyczny (tzw. klasyfikacja formalna) lub ze względu na rodzaj zespolenia (tzw. klasyfikacja znaczeniowa, semantyczna).

Pierwszy typ klasyfikacji nakazuje wyróżnić:

* wyrażenie (ośrodkiem frazeologizmu jest rzeczownik, przymiotnik, imiesłów przymiotnikowy, czy rzadziej przysłówek, jak np. krokodyle łzy, dziadowski bicz, częstochowski rym, krótko i węzłowato itd.),
* zwrot (ośrodkiem frazeologizmu jest czasownik lub imiesłów przysłówkowy, występują inne wyrazy, jak np. zakochać się na zabój, wciskać kit itd.)
* frazę (taki związek frazeologiczny to zdanie lub równoważnik zdania, przy czym elementy pozostają ze sobą silnie zespolone znaczeniowo, np. człowiek człowiekowi wilkiem, kij ma dwa końce itd.)

Klasyfikacja semantyczna wyróżnia frazeologizmy:

* swobodne (luźne),
* łączliwe,
* stałe (w tym idiomy)

Pochodzenia stałych związków frazeologicznych dopatruje się w Biblii (np. alfa i omega – pierwotnie początek i koniec, czyli określenie Boga; obecnie człowiek wszystkowiedzący), mitologii (np. Janusowe oblicze – dwulicowość), literaturze (np. dantejskie sceny – odniesienie do obrazu piekła Boskiej komedii Dantego Alighieri; obecnie wydarzenia straszne, przeraźliwe), historii (np. pójść do Canossy, nawiązujące do wydarzeń roku 1077; obecnie pójść z przeprosinami), dawnych obyczajów (podać czarną polewkę, rzucić rękawicę), życiu codziennym (stanąć kością w gardle, siedzieć z założonymi rękoma, z niejednego pieca zjeść chleb itd.) oraz wyrażeń gwarowych i slangowych (poczta pantoflowa z gwary warszawskiej).

Część związków frazeologicznych ma międzynarodowy charakter, jak choćby angielskie too many cooks spoil the broth (dosł. zbyt wielu kucharzy (ze)psuje rosół) i polskie gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.


zwroc uwage co piszesz i jakie bylo pytanie

wikipedia.....tez cos

Źródło: topranking.pl/968/wsiasc,na,pegaza.php



© 2009 LET GO !!!.

Start Zwoleń net KDSH Rypin